2008/02/21
2008/02/18
出走,外面会有希望吗?
如此的进度,进5步,守4步,难道在我眼睛还看得到的生命里,
都不能看见这个无能的政府下台吗?
可怕的刻板印象,和媒体的偏见一样可怕,
是一把利刀,也是一种毒药。
就算是我说的话,身边圈内的朋友再也不相信了。
解释=辩解=狡辩=护驾???
天啊,这些是什么逻辑。
反正,讲或不讲,
人们都享受在自己预设的结论里找答案,结果还是一样。
就任人们自己七嘴八舌、不求真相地继续说、继续写自己想相信的故事吧!
那就继续自己爱怎么讲,就怎样爽吧!
当别人都情愿只相信自己心里烙印着的刻板印象时,
他们要的是什么呢?
我迷路了,走着走着,
繁锁的工作常常真的让自己忘了2005年从英国回来的真正目标,
参与推翻国阵的过程。
真的很讨厌、很讨厌别人的不信任,以及身边一切一切不在控制范围内的转变。
我还深深地体会到:教你怎样做事的人满街都是,真正愿意一起做事的人没几个。
很多人,着眼在小事、节骨眼上的时间,真正算起来,比他真正在做大事的时间还多10倍。
爸爸问我:
这个地方倒底有多少人像我这样不顾自己生活上“钱途”和物质享乐的人?
出走吗?出走吧?
出走,真的会有希望吗?
为什么?
此时此刻,我和那些失望而出走的朋友一样,
一样难过。
2008/02/16
2008/02/07
改国运开创新希望
民主行动党秘书长林冠英发表的新年献词
寒冷与温暖交织而存,渐去的寒冬孕育着春天的气息
我们无可避免要以面对第12届全国大选的心情来欢庆鼠年来临。马来西亚华人无不希望祈求和平
与历届大选相较,第12届全国大选无疑更重视民意的取向。如今是时候让我们作出历史性的抉
国家独立迄今50年,我们有许多目标还未达成。我们的表现没有达到预期目标
对于国阵人民代议士低估人民的智慧,以致他们的议政演词缺乏内涵
正所谓新年难过年年过,但今年的农历新年似乎特别难过。说实在
还有,其他种种的问题,包括治安恶化、盗贼横行、经济衰竭
与其像马华般鼓励华人多生育,来捍卫华人的政治影响力
曾几何时,我们生于斯、长于斯,甚至准备死于斯的马来西亚变质了
马来西亚人还受不够吗?我们还甘愿沦为政治乞丐吗
在欢庆佳节的同时,请别忘记告诉我们的亲朋戚友:即使我们华族欢庆
1. 民主制度改革:落实干净及公平选举的改革、恢复地方议会选举
2. 有福同享,有难同当:通过振兴经济计划及提供补贴
3. 提倡以平等机会、需求及绩效为基础的经济政策;
4. 防治罪案:调配10万警员上街巡逻、成立警察投诉及行为不检独立委员会(IPCMC),恢复公众对警队效率的信心;
5. 强调绩效与按照需要并存的素质教育:各源流小学必须依需求获得公平
6. 拒绝性别歧视;
7. 提倡良好施政、打击贪污; 以及
8. 拥有清洁空气、水源的健康生活环境。
让我们藉着鼠年来临,为所有失败的政策和腐败的施政写下休止符
马华与民政党有眼看不到、有耳听不到、有心却感受不到全民的不满
我们必须要通过削减国阵的10%得票,向巫统政治霸权传达强烈不满的讯息。国人基本只有两个选择
2008/02/05
MACAQUE MOVE: Don't stop with the no-export decision
I REFER to your report "Ministry drops plan to export monkey" (NST, Feb 2).
However, it was also worrying that the ministry had discovered that about 80 per cent of urban monkeys had contracted deadly diseases and were deemed unfit for export.
They were found to have deadly diseases such as tuberculosis, malaria, hepatitis and AIDS, according to the report.
This reminds me of the hundreds of monkeys when I visited Batu Caves a couple of weeks ago.
Veterinary experts have called for relocation programmes, reproduction controls and public education to stop residents from feeding or teasing the animals. Sterilisation and humane culling have also been suggested.
Education could be done at tourist attractions like Batu Caves. Put up a signboard or distribute information through leaflets to prevent unpleasant incidents.
Abandoning the export plan is a good move, but it does not mean that the urban monkeys should be left wandering in the cities without further action after their homes have been destroyed by unplanned development.
2008/02/03
Govt abandons monkey export plans
Feb 2, 08 3:25pm |
The Natural Resources and Environment Ministry has abandoned its controversial plan to export monkeys found in urban areas after a majority of them were found to be infected with deadly diseases. According to NST, minister Azmi Khalid said the decision was made after the discovery that about 80 percent of urban monkeys had contracted diseases and were deemed unfit for export. In August last year, the government said it would end a 23-year-old ban on trading monkeys for research and food as well as conducting talks with several countries including Japan for possible export. However, animal rights groups objected and said the monkeys would be sold to laboratories for a profit benefitting the minister instead. Yesterday, Azmi said that about 80 per cent of the 250,000 long-tailed macaques found in urban areas were found to have deadly diseases such as tuberculosis, malaria, hepatitis and Aids. He said the export was to fulfil the demand for exotic meat in a few countries in Asia and in the west. "A study of 2,000 macaques in urban areas conducted several months ago found that 80 per cent of them were infected. "Only 20 per cent were healthy, and of this, only half the number were suitable for export," he said adding that the diseases could possibly spread among the human population. Relocation programmes According to veterinary experts, humans could be infected with diseases carried by the monkeys if there was close contact. Monkeys could also be infected with diseases contracted from humans if the animals licked human spit. Azmi added that the ministry feared that the move to export monkeys would encourage companies to hire agents to seize the monkeys which might lead to uncontrolled hunting of the animal. Veterinary experts have previously called for relocation programmes, reproduction controls and public education to stop residents from feeding or teasing the animals. They also opine that the monkey problem occurred in many major cities throughout the country due to the massive destruction of forests that has pushed the wildlife to seek shelter and food in urban areas. The monkey population in the country is about 700,000, with 250,000 in urban areas. The monkeys usually found at the urban areas include the long-tailed and pig-tailed macaques, and the leaf monkey. |
2008/02/02
Eco-socialism: 'feasible environmental solutions'
“What happens then? A thorough grounding in socialist ideas and history will give people the best chance of responding effectively, because others have been down the road before us and have left us many lessons. ”
“The environmental movements across the world carry with them the baggage of the societies from which they emerge. Generally, in the advanced capitalist countries they display a strong lack of class consciousness — a product of the wider de-politicised social context. This can result in a focus on individualistic solutions, mysticism, criticisms of consumption rather than the way production is arranged, concerns about overpopulation, and so on. The Eco-socialist Network aims to address each one of these “detours” and to present people with material arguing against what we consider are serious diversions that are paralysing the environmental movement.”
-- John Rice
2008/02/01
椅子
啤酒加清晨的冷风。
越醉醺醺的时刻,正是最清醒的时刻。
不再提起不代表已经忘了,
只是不想再忆起。
不再去回忆,不代表它不曾发生过。
无法解释的理由,成为最残忍的理由。
逃亡的旅途,硬逼自己将那一段记忆留白,
翻箱倒柜,怎么整理却还是心如刀割。
无限唏嘘,是不是拥有过已经不再重要。
每个人的心中,都有另一个人在里面留了一张椅子。
人不在了,背影还在,椅子还在。