2007/10/18

Congratulations!!! 恭喜恭喜!!!

In the latest worldwide press freedom index released by Paris-based watchdog Reporters Without Borders (RSF), Malaysia scored two "worsts" – the sharpest plunge of 32 spots from 92 to 124 placing, which is also Malaysia's worst ranking in the RSF annual worldwide press freedom ranking since it was started in 2002.

无疆界记者组织(Reporters Without Borders)公布《2007年度全球新闻自由指数》,马来西亚创下两项“最糟"记录,即排名暴跌32位。除了从去年的第92名跌至第124名外,这也是有关指数自2002年首次出炉以来,我国历来最差的排名。

RSF Worldwide Press Freedom Index (Malaysia)

2002 - 110 (out of 139 countries)
2003 - 104 (166)
2004 - 122 (167)
2005 - 113 (167)
2006 - 92 (168)
2007 - 124 (169)

2007/10/17

垃圾管理慎防头不到岸

(此文已在2007年10月16日《星洲日报》言论版刊登)

雪兰莪州巴生市议会于6个月前,以实验方式在一个巴生中路设立“垃圾回收及再循环中心”,据新闻报道说反应不俗。

上述中心的运作方式是市民主动将民宅垃圾送到该中心回收,每公斤垃圾(家居废料、小贩废料及可循环物品)换取10仙。

当局发现,上述中心启用后,一些路段的沿途垃圾减少、当局无需再委任承包商,每个月可节省38千令吉;对市民而言,一些“垃圾生产量”较高的市民还可以赚回门牌税。

鉴于上述种种好处,雪州行政议员拿督庄祷融于是建议在各地方政府设立回收站。

垃圾问题困扰我国政府已久,巴生市议会的实验若正如报道所言,固然可喜可贺。然而,这并不表示其它地方也适合同样的处理法。

房屋及地方部官员多年来周游列国考察各地的废料管理方法后,今年才在国会提呈两项新法案:固体废料及公共卫生管理系统法案、固体废料及公共卫生管理机构法案。

政府还将拨出10亿令吉成立一个机构,全权处理全国各地的垃圾,地方政府在处理废料上的权限将收归中央。在新法案下,有关私营化三大废料处理公司是否会依据目前市议会的方案处置垃圾?届时,市议会所设立的垃圾再循环中心会不会被废置?

若将这项巴生市议会的每公斤付10仙的概念扩大进行,意味着一些地方政府可以省下聘请垃圾承包商的费用,那么以营利为主的废料处理公司是否愿意这样,还是计划两年后继续上门收垃圾,并向市民额外征收垃圾费?

说实在,房屋地方政府部在提呈法新案以来,根本没有提出什么根本上推动民间再循环、再使用、再减少”的政策,就连是否立法再循环、是否规定以不同颜色垃圾袋将垃圾分类的具体方案也交不出来。(此段落被删)

北京政府为了应付人口稠密、迎接奥运会激增的垃圾问题,依然朝往“资源节约型、环境友好型的垃圾分类方向。反观我国政府,还频频在思衬着是否在两年后征收额外垃圾费?要从日本购买什么款式的焚化炉?一切还是以怎样从人民身上榨钱、怎样让各种各样的承包商从大大小小的工程中获益做考量。

新法案的实质内涵将如何影响民生及市议会的操作?笔者认为,有关部门必须针对新法案到各地汇报,废料管理的讨论不应只限于几个官员和大老板。

在特定地区设立垃圾回收及再循环中心的方法若可取,也可说是一种教育公众的好方法。然而,有关当局推行前宜征询市民意见,以照顾那些不良于行、没有交通工具的市民。

在损益表上,或许当局也应该算一算,每公斤10仙的垃圾是否足于补贴居民驱车倒垃圾的所耗费的燃油,还有,民众驱车前往倒垃圾所导致温室气体排放量是否超过一辆垃圾车穿行市区的排出量?最后,当局售卖可循环物品中所得的费用,是否能让市民在门牌税中获得回扣?

2007/10/10

Getting worse there... ...佛都有火!



... ... it has made a big difference when the whole world witnessed on the pictures of brutal crackdowns by the military regime on unarmed monks and protesters on the television screen.

However, after these pictures and footages had reached around the world, the security forces nowadays are making sure that this does not happen again. They closely monitor both local and foreign travelers, sometimes even stopping people on the roads and searching cameras and cell phones. International access of internet inside Burma is still shut down

There have been atrocious things happening in Burma but this time almost out of international radar for the world to witness. The detained people, monks, student leaders, and protesters inside are facing horrendous fate in detention centers, in jails and in hiding.

However, people still try to find ways to send out information. Eyewitness accounts reveal that hundreds of monks in these detention centers have been forcibly disrobed and tortured while hundreds of detainees have been transferred to distant places.

Raids and arrests continue on daily basis. At least 4 more youth activists have been arrested in Rangoon yesterday and today. About 400 people were arrested during the UN Special Envoy Mr. Gambaris visit. Large number of monks, novices and activists now are in hiding and running in fear of arrest and repercussion and we are gravely concerned of their situation.

There were also eyewitness accounts of about 80 people who were burnt during night time on September 29 at Yay-wae cemetery in a northern outskirt area of Rangoon. Most were dead bodies while a few were still-alive, including a pregnant woman. (An article in Sunday Time on this situation attached FYI).

This does not surprise me at all!!! I remember vividly that during the 1988 uprising after the September massacre, I had a chance to witness a video documentation of the same kind of situation where an unknown number of people both dead and still-alive were piled in a building under the dim light while a few men were talking to each other in this heavily-drunk voice that they were scared to burn those bodies.

Even writing this makes me feel so sick from my stomach. This is the most ruthless regime that has no hesitation at all to shoot and kill people -- be peaceful protesters in the cities or be ethnic civilians in remote frontier areas.

We would like to urge all of you to stay alert and keep up with all these tremendous actions that you have already been organizing as Burma seriously needs your support at this critical time more than ever.

A few monks and people who have just fled to the border areas retold their stories with obvious trauma in their eyes and their body gestures. As they related their stories a monk in his late 40s cried in disbelief how brutal the military regime and its thugs were.

The regime released a number of monks and demonstrators just before the UN Security Councils meeting last week usual action by the regime in order to buy time or prevent international pressure especially from the UN.

Meanwhile, it launched a major propaganda campaign in its attempts to mislead the world that the people support its sham national convention and oppose the peaceful protest movement by collecting people and holding mass rallies in some states and divisions, including Kachin State. There are reports of those who didnt want to go had to pay money to the authorities.

What is encouraging is that on October 6, about 200 Kachin youths in Maijayang, Kachin State rallied to express their discontent with the ceased-fire Kachin Independence Organization (KIO) for participating in the regime-sponsored public rally to support for the results of this sham national convention (NC).

It is apparent that people are looking for the opportunity to carry on with their movement as small defiant actions were seen in various parts of Rangoon during the past few days despite of the heavy security presence all over the city.

If the UN, ASEAN and other important players of the world are unable to intervene and the military regime continues to rule the country, social breakdown, economic meltdown and distrust among people will further be bred out and Burma will become a complete failed state.

Besides, the regime shows no intention to release Daw Aung San Suu Kyi from under house arrest until now.

(A letter from APPPB )

2007/09/21

Restore the ban on Monkey export

民主行动党副主席兼怡保西区国会议员古拉于2007920日,在八打灵再也发表声明:

长尾猴的出口禁令解除,将导致它们被残忍地杀害成为食物,或在实验室里经历痛苦折磨。

天然资源及环境部长拿督斯里阿兹米卡立一定要澄清他本身自相矛盾的言论,“长尾猴出口禁令并未被解除,只有城市里的猴子才会被捕捉及出口。”显然地,这番言论令部长本身违反了1972年野生动物保护法令。

长尾猴被列在《濒危野生动植物种国际贸易公约》(CITES)附录二里。而在我国1972年野生动物保护法令里,长尾猴被列为二级受保护动物(Schedule Two, Part III),

我们为部长发表的似是而非的言论深表关注。我们置疑他允许受保护动物被出口国外的真正目的。这些可怜的灵长类将被残杀烹煮,并且在实验室里面对可怕的痛苦。显然地,是部长默许这种残忍、不人道的做法。

阿兹米必须回答下列问题:

  1. 谁、什么公司会在长尾猴的出口、以及它们的痛苦、妄死中坐拥最大的利益?
  1. 有什么证据显示环境部有资料证明长尾猴数量过多?由林业局提供的无危害统计(NDF)已经受人置疑,因为,在统计野生动物的科学研究里,是不可能精准确切地计算野生动物的数量,科学家一般上仅以分布区来计算它们的数量。
  1. 如果环境部真的要控制长尾猴的数量,它们是否有考虑使用一些人道的方法如:绝育或无痛苦的人道毁灭?
  1. 要如何解释长尾猴将在出口海外时,面对残酷至极的对待?
  1. 环境部要如何分辩“城市猴子”及“乡村猴子”以进行“非法”或“合法”的交易?如此模糊的分类只会导致捕捉这些灵长类以谋利的非法活动激增。

长尾猴的栖息地已经在杂乱无序的发展中受到严重破坏。人类一直认为自己是万物之灵,我们往往忘了,动物比我们更早出现在这里,他们比人类需要更多的保护。我们必须将野生动物视为大自然母亲的组成部份,它们都是上天赐予的礼物,不应遭到毁灭。

古拉


Media statement by DAP vice chairman and MP for Ipoh Barat M.Kula Segaran on Thursday, September 20, 2007 in Petaling Jaya.

Lifting the export ban of long-tailed macaques will result in their slaughter for the cooking pot or being subjected to cruel experiments in laboratories.

The Natural Resources and Environment Minister Datuk Seri Azmi Khalid must clarify his contradictory statement that“The ban on the export of the long-tailed macaque has not been lifted, only monkeys in the cities would be caught and exported.” He is clearly in breach of the Protection of Wild Life Act 1972.

Long-tailed macaques are listed on Appendix II of the Convention on International Trade in Endangered Species(Cites). It is also classified as “Protected Wild Animals” under the our Protection of Wildlife Act 1972 (Schedule Two, Part III).

We are deeply concerned about the paradoxical statement made by the Minister. We would also like to question his motives for allowing protected species to be exported overseas. These poor wildlife primates will be destined for the cooking pot and be subjected to horrendous suffering in the experiment laboratories. This is clearly a cruel and inhumane act by the Minister.

Azmi has to answer the questions:

1.Who and which company will profit financially from the export of macaques, as well as their torture and death?

2.What evidence has the Ministry gathered to prove that there is a serious overpopulation problem? Non-detrimental finding (NDF) provided by the Perhilitan are being suspected as it is almost impossible to determine in the wildlife inventory. Wildlife population estimates normally appear as range.

3.If the Ministry really wants to control the monkey population, has it taken more humane methods into consideration, such as sterilization or humane culling?


4.How does the Ministry justify the extreme cruelty that we know macaques are subjected to when they are transported overseas?

5.How will the Ministry be able to differentiate between urban and “rural” monkeys for classification of legal or illegal trade? Such untenable classification will only lead to a growth in both legal as well as illegal trade of these primates.

Macaque habitats have been progressively destroyed due to indiscriminate development. Human always think that we are greatest living beings. It appears that we have forgotten that the animals were here before us and they need more protection than humans. We must always look at the wild animals as part and parcel of the Mother Nature for they are god’s gift and should not to be destroyed.

M. Kula Segaran

2007/09/11

Stop dog-catching competition

民主行动党中委及非政府组织局主任刘天球于2007911日,在士拉央发表声明:

马上停止捉狗比赛

我们对于士拉央县议会举办的捉狗比赛表达深切关注。

在士拉央县议会的网站上刊登了关于上述比赛的一项广告,这项广告所传达的讯息极为残忍及不可理喻。

  • 第一名得奖者将可获得15000令吉的奖金,而第二名及第三名的得奖者可分别获 13000令吉及11000令吉。
  • 上述前三奖得主每名需至少捕获150只狗。
  • 每个月,县议会将交发出每只狗20令吉给那些捉狗者作为津贴。


我们认同,为了要生活在一个健康及安全的环境,我们有必要控制流浪狗的数量以避免它们数量过多,然而,一项捉狗比赛不会是一个解决方案,它只会制造更多问题。我们基于下列理由,反对通过捉狗比赛来控制流浪狗的数量:


(1)
未受过训练的居民可能会伤害到自己。这些流浪狗不惯于接触人类,一旦被逼入困境,它们可能会攻击捕捉者。
(2)
丰厚的奖金将吸引一些人士,不择手段地进行捕捉行动以获奖,他们可能使用一些不人道的方法捉狗,导致狗儿受伤。.

(3) 这将间接鼓励人们捉狗甚至偷取家犬、宠物。


除此之外,难道我们的县议会就是这样花费向我们征收的门牌税及租税吗?那些可是我们的血汗钱。这笔多达5万令吉的奖金,应该被用在公众教育,以及一些更主动积极的措施如绝育、区分已阉割及未阉割狗只的执照、负责任的宠物主运动,同时,立法惩罚那些抛弃宠物的人士。


我们的县议会已经被骄纵恣肆太久了,以致他们无需为他们所浪费的一分一毫做出具公信力及透明的交待,而他们在浪费公款方面,也显得越来越有创意。

我们促请士拉内县议会马上停止捉狗比赛。

刘天球


Media statement by DAP CEC Member and NGO Bureau Chief Ronnie Liu Tian
Khiew on Tuesday, September 11, 2007 in Selayang.

DAP: Stop the Dog Catching Competition immediately!

We are deeply concerned about the Dog Catching Competition which is
organized by the Selayang Municipal Council (MPS).


The messages come out from the advertisement on the Selayang Municipal
Council's website were utterly cruel and ridiculous.

l The first-prize winner will get RM15, 000; the second-prize winnerl
will get RM13, 000 and the third -prize winner will win RM11, 000.

l The minimum number of dogs capture for the top three winners must bel
at least 150 dogs each.

l Each month, the council pays RM20 for each stray dog caught as anl
incentive to the dog-catchers.


While we agree that action to control stray dogs are necessary for reasons of safety and healthy environment and to avoid overpopulation, a dog-catching competition is hardly a solution but will only create a bigger problem. We object to the idea of controlling population of stray dogs through the dog-catching competition with lucrative prizes due to the following reasons:


(1)Residents are not trained and could hurt themselves. These stray dogs are not used to human contact and if cornered, they might attack those who try to catch them.


(2)The prizes were generous and would certainly draw desperate people who would resort to any means to catch dogs. They may harm or injure the dogs and may use inhumane methods.


(3)This will indirectly encourage people to catch dogs and perhaps even steal house pets.


On top of that, is this how our municipal councils are going to spend our hard-earned money from the increase in assessment and quit rent rates? The amount of money, which is more than RM50, 000, should be spent on public education, and more pro-active measures should be put into practice such as active sterilization programs, different licensing for neutered and unneutered dogs, responsible pet ownership programs and making abandonment an offence under municipal by-laws.


For too long our municipal councilors have not been held accountable and transparent for their spendthrift expenditure and they are getting more and more innovative in their extravagant spending.


We urge the MPS to stop the Dog Catching Competition immediately.

Ronnie Liu

2007/09/07

New Sports Game ? DOG-catching contest !


What a maverick measure!
How can these people take dog-catching as a sports game?
This is the website of Selayang Local Council (http://www.mps.gov.my/default01.htm)

It states that the dog-catching contest is going on. The competition is open to residential associations of Selayang and a RM15,000 cash prize awaits the team that manages to catch more than 150 dogs in a span of six months. Second and third prize of this contest is RM13,000 and RM11,ooo respectively.

2007/09/05

Monkey export ban not lifted

WHAT IS EXACTLY GOING ON?
Ban Lifted or not lifted?

KUALA LUMPUR: The ban on the export of the long-tailed macaque has not been lifted, Natural Resources and Environment Minister Datuk Seri Azmi Khalid clarified.

“I did not use the word 'lift'. The media quoted me wrongly,” he told a press conference during the Malaysian Energy and Climate Change Dialogue yesterday.

Instead, he said, only monkeys in the cities would be caught and exported.

On Aug 18, Azmi was quoted as saying that the Cabinet had in June agreed to lift the ban on the export of the monkeys found in urban areas, as there were numerous complaints that the monkeys had stolen food and attacked people.

“The proposal to catch and export the monkeys was only to reduce their numbers in cities because they are causing problems,” he said, adding that the monkey population in Malaysia was more than 700,000, with 250,000 in urban areas.

“We don’t allow the monkeys from the jungle to be caught and exported,” he added.

Catching those in the cities and exporting them did not mean the export ban was lifted, he explained.

“We are only controlling the numbers in the cities. People can catch them and do what they want with them. If they want to export them, we allow it,” he said.

Asked whether licences had been issued to exporters of monkeys caught in the cities, Azmi said no. He said the Government had moved the monkeys to their natural habitat but they seldom survived because the monkeys there would kill them.

Efforts to sterilise these monkeys did not work because those not sterilised bred quickly, he added. (DID they ever sterilise monkeys over the last 20 years? )

HILARY CHEW meanwhile reports that the Malaysian Animal Rights and Welfare Society’s (Roar) president N. Surendransaid the minister’s explanation was highly confusing and misleading.

Roar is the umbrella body of local animal rights groups.

“Allowing urban monkeys to be hunted almost certainly will lead to trapping of monkeys in the jungle,” he said, adding that the group doubted the Wildlife Department would have enough resources to monitor the hunting or the capability to differentiate between urban and jungle monkeys.

Roar yesterday handed a memorandum to Azmi demanding that the minister reinstate the ban.